A.P. Bio (S.O.S. – Acrónimos en educación)

Y un poco de coronavirus

Esto no estaba en el guión a pesar de que en la entrada del finde pasado mencionaba el gusto por las siglas en las escuelas:

De hecho, no tenía la menor intención de escribir sobre ellas, pero cuando me enteré de que empresa Moderna (me encanta el nombre) había obtenido resultados satisfactorios en la vacuna contra la CoViD19, acabé irremediablemente en el enrevesado mundo de las siglas y los acrónimos. [Si os pica la curiosidad por saber la diferencia entre estos dos términos (sigla y acrónimo), podéis visitar la explicación que hace la Fundéu al respecto: https://www.fundeu.es/recomendacion/siglas-y-acronimos-claves-de-redaccion/

[Aquí va la alfredada del día: El bicho este que nos ha llevado a vivir el día de la marmota ha tenido todo de cara para expandirse. Hasta el nombre ha penetrado en todos los rincones del mundo (cosas de la globalización y de un acrónimo pronunciable para ser humana). Es curioso que de las lenguas más habladas del mundo, sólo hay una que lo llame distinto a las demás, adivinen cuál]

Pero volviendo al tema, ¿por qué me pongo a hablar de siglas educativas en Estados Unidos con una noticia del coronavirus? Porque esta gente no sé cómo se lo montan, pero siempre se llevan el gato al agua, ya sea por sus adelantos o por sus retrasos. En alguna otra ocasión ya he comentado que me hago cruces con esto de que su sistema educativo sea tan endeble en ciertos aspectos. Sin embargo, luego llegas y te encuentras con que sus universidades lo petan en I+D+I… De ahí que haya terminado buceando en las siglas que van a ir apareciendo en la categoría S.O.S. Acrónimos en Educación. Habrá a quién le resbale bastante el tema, así que intentaré explacarme de la mejor manera posible:

El acrónimo del día es A.P. Bio, nombre de una asignatura, pero también de una sitcom estadounidense. (Para quien no tenga claro el también acrónimo sitcom (importado de Estados Unidos como tantas otras palabras del show business [negocio del espectáculo]), responde al formato televisivo de comedia de situación, como por ejemplo Farmacia de guardia estaba situada en la botica de Lourdes Cano y Aquí no hay quien viva en un bloque de pisos). En este caso, A.P. Bio se ambienta en la clase de un filósofo que termina de profesor de la asignatura de Biología Avanzada. Lo de A.P. significa Advanced Placement y refiere a las asignaturas para estudiantes que quieren convalidar esa clase por créditos en la universidad lo habéis entendido bien: es como si tu hija con 16 años aprobara Alemán Avanzado en Primero de Bachillerato y eso le sirviera para tener ya sacada una asignatura de su futura carrera universitaria)

En español se ha traducido como Biología Aplicada, lo cual me parece todo un acierto.
(Mis dieses para la persona que dió con ella)

Este tipo de materias avanzadas no las cursa cualquier estudiante, lo cual supone una diversificación durante los años de High School (de los 14 a los 18 años). De hecho, aquí no hay itinerarios de letras o ciencias, aquí cada adolescente genera su propio itinerario con ayuda del Departamento de Orientación. ¡Ojo aquí también! Que no sé si es algo generalizado en todos los Estados Unidos o sólo en mi instituto, pero aquí tengo dos orientadoras, la socioemocional y la académica. Esta última tiene la consideración de subdirectora y sería más o menos un híbrido entre la jefatura de estudios y orientación. De hecho, se curra uno a uno cuatrocientos itinerarios, haciendo malabares entre las posibilidades del horario de cada docente y las inquietudes adolecentes (inquietudes que van desde su futuro académico hasta coincidir en clase con su pareja y con su forever best friend, o viceversa, yo alejarse de su ex lo máximo posible) Mis dieses para Tina también👏👏👏

Así pues, de entre todos mis estudiantes aún no he encontrado dos que tengan el mismo horario. No me siento capaz de decir si tanta flexibilidad y dispersión es mejor o peor para la educación secundaria, pero ahí está y os puedo decir que al principio flipaba mucho con el tema.

En cuanto pueda continuaré el tema con las dos siglas que van a fundamentar la escuela de aquí en los próximos años: STE(A)M y PBL. La primera quizás resulte familiar porque en el mundo hispanohablante no nos hemos preocupado por traducir Science Technology Engineering (Arts) Mathematics. Con respecto a la segunda, creo que en España se le llama ABP, pero no tengo claro si se trata de un aprendizaje basado en proyectos o en problemas.

Mientras tanto, podéis entreteneros con la serie que os comentaba. Si tenéis problemas para verla porque se emite en una cadena estadounidense, podéis echar un vistazo a esta otra entrada en la que hablaba de cómo ver series de otros países:

¡Ah! No se olviden de dejar sus comentarios o compartir por las redes sociales. A mí me pueden encontrar aquí:

arriba